Tout fout le camp! | Going to the Dogs (Actes Sud, 1991; French)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. Tout fout le camp! | Going to the Dogs. Arles: Actes Sud, 1991. Pp. 344 [345] + [3]. 19 x 9.9 cm. Translated by Christine Le Bœuf. ISBN: 2868697437. (French).

French translation of Dan Kavanagh’s fourth crime novel Going to the Dogs. Bottom front cover states “Collection Polar Sud”.

Arrêt de jeu | Putting the Boot In (Actes Sud, 1991; French)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. Arrêt de jeu | Putting the Boot In. Arles: Actes Sud, 1991. Pp. 296 [297] + [7]. 19 x 10 cm. Translated by Richard Matas. ISBN: 2868696961.

French translation of Dan Kavanagh’s third crime novel Putting the Boot In. Bottom of the front cover stated “Collection Polar Sud”

ארתור וג׳ורג׳ | Arthur & George (Zmora-Bitan, 2010; Hebrew)


Notes on this edition: Julian Barnes. ארתור וג׳ורג׳ | Arthur & George. Tel-Aviv: Zmora-Bitan, 2010. Pp. 469 + [3]. 20.9 x 13.5 cm. ISBN: 9789655176377. (Hebrew).

Metroland (Ayrinti Yayinlari, 2005; Turkish)


Notes on this edition: Julian Barnes. Metroland. Istanbul: Ayrıntı Yayinlari, 2005. Pp. 204. Translated by Serdar Rifat Kırkoğlu. Pp. 204 + [4]. 19.5 x 13 cm. ISBN: 9789755392387. (Turkish).

Previous edition: Istanbul: Mitos, 1996. Pp. 224.

Eine Geschichte der Welt in 10½ Kapiteln | A History of the World in 10½ Chapters (Wilhelm Heyne, 1990; German)


Notes on this edition: Julian Barnes. Eine Geschichte der Welt in 10½ Kapiteln | A History of the World in 10½ Chapters. München: Wilhelm Heyne Verlag, 1990. Pp. 363 [365] + [1]. 18.6 x 12.5 cm. Translated by Gertraude Krueger. ISBN: 3453084004. (German).

Paperback edition following the hardback published in 1990 by Haffmans Verlag.

O istorie a lumii în 10 capitole şi jumătate | A History of the World in 10½ Chapters (RAO, 2003; Romanian)


Notes on this edition: Julian Barnes. O istorie a lumii în 10 capitole şi jumătate | A History of the World in 10½ Chapters. Bucureşti: RAO, 2003. Pp. 314 [315] + [5]. 17.8 x 10.7 cm. Translated by Radu Paraschivescu. ISBN: 9735764946. (Romanian).

RAO published the first edition of the Romanian translation in 2000 (Pp. 328).

Cover art from Marcel Duchamp’s Tu m’.

Upstream! / Controcorrente (Gruppo editoriale L’Espresso, 2008; English / Italian)


Notes on this edition: Julian Barnes. Upstream! / Controcorrente. Rome: La Biblioteca di Repubblica – L’Espresso, 2008. Pp. 95 + [1]. 17.9 x 13.5 cm. Translated by Riccardo Mainardi. (Dual Language edition in English & Italian).

This book is #10 in a series of dual language publications that print the English and Italian translation side-by-side. Excerpts the chapter “Upstream!” from Julian Barnes’s A History of the World in 10½ Chapters along with Riccardo Mainardi’s translation for the Giulio Einaudi edition of the novel originally published in 1997.

El loro de Flaubert | Flaubert’s Parrot (Editorial Anagrama/Compactos, 1997; Spanish)


Notes on this edition: Julian Barnes. El loro de Flaubert | Flaubert’s Parrot. Barcelona: Editorial Anagrama/Compactos, 1997. Pp. 229 + [3]. 18.5 x 12 cm. Translated by Antonio Mauri. ISBN: 9788433920904 (Spanish)

Editorial Anagrama issued El loro de Flaubert in a compact edition (Compactos 86). The book pictured is the 3rd printing (“Tercera edición”) published in 1997.

Also pictured (below) is the 5th printing (“Quinta edición”), published in September 2001 and the 11th printing published in 2016.

顔役を擊て | Duffy (Hayakawa Shobō, 1981; Japanese)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. 顔役を擊て (Kaoyaku o utte) | Duffy. Tokyo: Hayakawa Shobō, 1981. Pp. 169 + [7]. 18.3 x 10.6 cm. Translated by Yoshinobu Tamura. (Japanese).

Hayakawa Shobō published this Japanese translation of Duffy, Julian Barnes’s first novel using the pseudonym “Dan Kavanagh”, the year after its English publication by Jonathan Cape in 1980. Published as a paperback issued in publisher’s protective plastic cover. 

The Sense of an Ending (Harrap/Larousse, 2013)


Notes on this edition: Julian Barnes. The Sense of an Ending. Paris: Harrap/Larousse, 2013. Pp. 156 + [4]. 19.1 x 12.5 cm. ISBN: 9782818702796.

This edition publishes the English text with key words translated into French in the margins to assist French readers wishing to read the original English. The cover states: “Lire en anglais avec la traduction des mots-clés” (“Read in English with the translation of key words”).