Notes on this edition: Volker Kriegel. The Truth about Dogs. London: Bloomsbury, 1990. Pp. 121. Translated and introduced by Julian Barnes. Introduction on pages 7-10.
Notes on this edition: First American edition – New York: Harper & Row, 1988. $7.95. Published simultaneously in Canada by Fitzhenry & Whiteside Limited, Toronto.
Title Page: THE TRUTH ABOUT DOGS | Volker Kriegel | Translated and introduced by | Julian Barnes | [cartoon by Kriegel] | [Harper & Row device] | 1817 | HARPER & ROW, PUBLISHERS, New York | Cambridge, Philadelphia, San Francisco, London | Mexico City, São Paulo, Sydney
Copyright Page: Copyright © 1986 | by Haffmans Verlag | Introduction and translation | © 1988 by Julian Barnes | All rights reserved. | Printed in Great Britain by | Butler and Tanner Ltd, Frome | No part of this book may be used or | reproduced in any manner whatsoever | without written permission except in | the case of brief quotations embodied in | critical articles and reviews. | For information address | Harper & Row, Publishers, Inc., | 10 East 53rd Street | New York, New York 10022 | Published simultaneously in Canada by | Fitzhenry & Whiteside Limited, | Toronto | First U.S. Edition | ISBN 0-06-016038-1 | 88 89 90 91 92 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Collation: 15.3 x 9.2 cm. Collation appears identical to the first British edition.
General description: Appears identical to the first British edition, but with no publisher name to upper panel of jacket.
Notes on this edition: En la tierra del dolor | In the Land of Pain. Written by Alphonse Daudet. Barcelona: Alba Editorial, 2003. Pp. 102. 22 cm. Translated by María Teresa Gallego Urrutia and Jesús Zulaika Goikoetxea. ISBN: 8484281965. (Spanish).
Julian Barnes’s introduction appears on pp. 9-19.
Notes on this edition: First American edition – New York: Alfred A. Knopf, 2002. $18.00. Julian Barnes’s English translation of La Doulou by Alphonse Daudet. Also includes an afterwords by Barnes titled ‘A Note on Syphilis’, pp. 82-87.
Title Page: In the Land of Pain | ALPHONSE DAUDET | edited and translated by | Julian Barnes | [Knopf device] | Alfred A. Knopf New York 2002
Copyright Page: THIS IS A BORZOI BOOK | Translation, introduction, and notes copyright © 2002 by | Julian Barnes | All rights reserved under International and Pan-American | Copyright Conventions. Published in the United States by | Alfred A. Knopf, a division of Random House, Inc., | New York. Distributed by Random House, Inc., New York. | www.aaknopf.com | This translation originally published in Great Britain by | Jonathan Cape, London, in 2002. This work is based | on the unpublished notes of Alphonse Daudet. | Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered | trademarks of Random House, Inc. | ISBN 0-375-41485-1 | LCCN 2002114929 | Manufactured in the United States of America | First American Edition
Collation: 18.3 x 12.9 cm. Pp. [–i-–ii, i-iv] v-xv [xvi] [1-2] 3-49 [50-52] 53-87 [88-94]. [–i-–ii]: blank. [i]: ‘In the Land of Pain’. [ii]: ‘[photo] | Daudet and his wife Julia at Champrosay, c. 1892.’. [iii]: title page. [iv]: copyright page. [v-xv]: introduction. [xvi]: blank. : ‘I’. : blank. 3-49: text. : blank. : ‘II’. : blank. 53-87: text. : blank. : ‘Alphonse Daudet was born in Nîmes, France, in 1840. Novelist, play- | wright and journalist, his success came through his novels and stories. | He contracted syphilis at the age of seventeen and died at the age of | fifty-seven. | Julian Barnes is the author of nine novels, a book of stories, and a collection of essays. He is the recipient of the Prix Femina and in 1988 was made an Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres. He lives in London.’. : blank. : ‘A NOTE ON THE TYPE | The text of this book was set in Centaur, the only typeface designed | by Bruce Rogers (1870-1957), the well-known American book designer. | A celebrated penman, Rogers based his design on the roman face cut | by Nicolas Jenson in 1470 for his Eusebius. Jenson’s roman surpassed | all of its forerunners and even today, in modern recuttings, remains one | of the most popular and attractive of all typefaces. The italic used to | accompany Centaur is Arrighi, designed by another American, Frederic | Warde, and based on the chancery face used by Lodovico degli Arrighi | in 1524. | Composed by North Market Street Graphics, | Lancaster, Pennsylvania | Printed and bound by R.R. Donnelley & Sons | Harrisonburg, Virginia’. [92-94]: blank.
General description: Binding 19.2 x 13.5 cm. Brown boards, silver blocked on grey board spine. White endpapers. Colored dust jacket lettered in white features an image of a wasp on a medicinal bottle on the upper panel. Lower panel is brown with a dark brown leaf pattern. Jacket art montage by Suzanne Dean. Jacket design by Abby Weintraub. Afterwords titled ‘A Note on Syphilis’ by Julian Barnes, pp. 82-87.
Notes on this edition: In the Land of Pain by Alphonse Daudet. Translated by Julian Barnes. New York: Alfred A. Knopf, 2002.
Uncorrected Proof in lavendar wraps with black lettering. Publication information and the statement, ‘THIS IS AN UNCORRECTED PROOF’ on bottom of front cover. Preliminary publication date set for 16 January 2003. Title page lists date as ‘2002’. Dust jacket art reproduced on first page. (18.5 x 12.9 cm).
Notes on this edition: In the Land of Pain. New York: Vintage Classics, 2016. Pp. xv, 87. 21 cm. ISBN: 9781101970867
Translated and with a preface by Julian Barnes.
Notes on this edition: Vom Ende einer Geschichte | The Sense of an Ending.btb, 2013. Pp. 181. 19 cm. Translated by Gertraude Krueger. ISBN: 9783442745470 (German).
Copyright page lists the specific date of publication as “Juli 2013”. Spine label states this is btb “774547”.
In 2017, btb issued a reprint of this edition. The reprint features the same ISBN, pagination, and btb number of “774547”, but the layout of the title page and copyright page are changed and there are minor alterations to the cover, as shown below.
Notes on this edition: London: Bloomsbury, 2005. £5.99. First published by Bloomsbury in hardback, this edition features a newly designed paper cover in blue-green. Originally published as Kriegels Kleine Hunde-Kunde by Volker Kriegel. Translated and with an introduction by Julian Barnes.
Notes on this edition: First edition – London: Bloomsbury, 1988. £4.95. Originally published as Kriegels Kleine Hunde-Kunde by Volker Kriegel. Translated and with an introduction by Julian Barnes.
Title Page: THE TRUTH ABOUT | DOGS | Volker Kriegel | Translated and introduced by | Julian Barnes | [cartoon by Kriegel] | BLOOMSBURY
Copyright Page: First published in Great Britain 1988 | Originally published under the title Kriegels Kleine | Hunde-Kunde by Haffmans Verlag | Copyright © 1986 by Haffmans Verlag | Introduction and translation © 1988 | by Julian Barnes | Guist dog on page 1 drawn by Tatjana Hauptmann | Bloomsbury Publishing Limited, | 2 Soho Square, London W1V 5DE | British Library Cataloguing in Publication Data | Kriegel, Volker | The truth about dogs. | 1. German humorous cartoons—Collection | from individual artists | 1. Title | 741.5’943 | ISBN 0 7475 0232 3 | Printed in Great Britain by | Butler & Tanner Limited, Frome
Collation: 15.4 x 9.2 cm. Pp. [1-6] 7-121 [122-128]. : ‘The Truth About Dogs | [drawing of dog]’. : blank. : title page. : copyright page. : ‘For Ev | but also for Juli, Nico, Joles | and all the others’. : [drawing of dog]. 7-10: [introduction by Julian Barnes]. 11-121: text. [122-128]: blank.
General description: Binding 16 x 9.7 cm. Yellow boards, gold blocked on spine. White endpapers. Cream dust jacket lettered in black and yellow. Upper panel of jacket features a black and blue illustration of a dog crying at a full moon with ‘BLOOMSBURY’ across bottom
Notes on this edition: Daudet, Alphonse. La Doulou (Mercure de France, 2007).
In 2002, Barnes translated Daudet’s journal into English, which brought renewed attention to Daudet’s work. This edition of Daudet’s La Doulou features a preface by Julian Barnes, his additional notes on the text, and his postscript, as was available in Barnes’s translation under the English title In the Land of Pain.