ინგლისი, ინგლისი | England, England (Diogene, 2015; Georgian)


Notes on this edition: ინგლისი, ინგლისი | England, England. Tbilisi: Diogene, 2015. Pp. 350 + [2]. 19.5 x 13.5 cm. Translated by ზაზა ჭილაძემ (Zaza Chiladze) and გია ჭუმბურიძემ (Gia Chumburidze). ISBN: 9789941114991. (Georgian).

დასასრულის განცდა | The Sense of an Ending (Diogene, 2018; Georgian)


Notes on this edition: დასასრულის განცდა | The Sense of an Ending.  Tbilisi: Diogene, 2018. Pp. 173 + [3]. 19.5 x 13.5 cm. Translated by ზაზა ჭილაძემ (Zaza Chiladze). ISBN: 9789941114564. (Georgian).

This, the second printing of this Georgian edition, features deep red spine and back cover. The first printing featured black spine and cover.

Schieber City | Fiddle City (Wilhelm Heyne Verlag, 1995; German)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. Schieber City | Fiddle City. Münich: Wilhelm Heyne Verlag, 1995. Pp. 213 [214] + [2]. 17.9 x 11.3 cm. ISBN: 3453089456. Translated by Michel Bodmer. (German).

Duffy (Wilhelm Heyne Verlag, 1993; German)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. Duffy. Münich: Wilhelm Heyne Verlag, 1993. Pp. 237 [238] + [2]. 17.9 x 10.8 cm. Translated by Willi Winkler. ISBN: 3453066839. (German).

This book is part of the “Haffmans Kriminalromane” series and features a cover similar to the Haffmans 1988 edition. That edition had yellow along the spine, whereas this edition features red accents.

Duffy (Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2000; German)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. Duffy. Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2000. Pp. 218 [219] + [5]. 19 x 11.5 cm. Translated by Willi Winkler. ISBN: 3449221322. (German).

Der Rabe No. 21 (Haffsman, 1988; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Krampf der Geschlechter: Zwanzig Fragen, die sich Manner (manchmal) uber Frauen stellen.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 21, Zürich: Haffmans Verlag, 1988. Pp. 220 + [4]. 17.9 x 10.7 cm. ISBN: 3251100211.

Julian Barnes contributes an essay (pp. [196]-203;  translated by Hans M. Herzog).

Der Rabe No. 28 (Haffsman, 1990; German)


Notes on this edition: 

Der Rabe: Magazin fur jede , No. 28, Zürich: Haffmans Verlag, 1990. Pp. 221 + [3]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3259100289.

Dan Kavanagh contributes “Billard um halb zwei,” an excerpt from his fourth novel Going to the Dogs. Pp. [174]-177. Translated by Willi Winkler.

Julian Barnes contributes “Schachspielen mit Arthur Koestler.” Pp. [178]-196. Translated by Leslie Giger.

 

Der Rabe No. 48 (Haffsman, 1997; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Der Lebensversicherer.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 48, Zürich: Haffmans Verlag, 1997. Pp. 206 + [2]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3251100483.

Julian Barnes contributes an excerpt from Staring at the Sun (pp. [145]-148;  translated by Gertraude Krueger).

Der Rabe No. 51 (Haffmans, 1997; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Die Kunst der Täuschung.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 51, Zürich: Haffmans Verlag, 1997. Pp. 189 + [3]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3251100513.

Julian Barnes contributes “Die Kunst der Täuschung,” an review of a show put on at the British Museum (pp. [11]-15;  translated by Gertraude Krueger).

England, England (btb, 2001; German)


Notes on this edition: Julian Barnes. England, England. btb, 2001. Pp. 350 [351] + [1]. 18.6 x 11.7 cm. Copyright pages states, “Genehmigte Taschenbuchausgabe August 2001.” ISBN: 344272757X. Translated by Gertraude Krueger. Paperback.