Der Rabe No. 21 (Haffsman, 1988; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Krampf der Geschlechter: Zwanzig Fragen, die sich Manner (manchmal) uber Frauen stellen.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 21, Zürich: Haffmans Verlag, 1988. Pp. 220 + [4]. 17.9 x 10.7 cm. ISBN: 3251100211.

Julian Barnes contributes an essay (pp. [196]-203;  translated by Hans M. Herzog).

Der Rabe No. 28 (Haffsman, 1990; German)


Notes on this edition: 

Der Rabe: Magazin fur jede , No. 28, Zürich: Haffmans Verlag, 1990. Pp. 221 + [3]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3259100289.

Dan Kavanagh contributes “Billard um halb zwei,” an excerpt from his fourth novel Going to the Dogs. Pp. [174]-177. Translated by Willi Winkler.

Julian Barnes contributes “Schachspielen mit Arthur Koestler.” Pp. [178]-196. Translated by Leslie Giger.

 

Der Rabe No. 48 (Haffsman, 1997; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Der Lebensversicherer.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 48, Zürich: Haffmans Verlag, 1997. Pp. 206 + [2]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3251100483.

Julian Barnes contributes an excerpt from Staring at the Sun (pp. [145]-148;  translated by Gertraude Krueger).

Der Rabe No. 51 (Haffmans, 1997; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Die Kunst der Täuschung.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 51, Zürich: Haffmans Verlag, 1997. Pp. 189 + [3]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3251100513.

Julian Barnes contributes “Die Kunst der Täuschung,” an review of a show put on at the British Museum (pp. [11]-15;  translated by Gertraude Krueger).

Der Rabe No. 47 (Haffmans, 1996; German)


Notes on this edition: 

Julian Barnes. “Verbindungswewe,” “Dirty Story: Die Entstehung der Madame Bovary” & “Allseits akzeptierte Ansichten.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 47, Zürich: Haffmans Verlag, 1996. Pp. 253 + [3]. 17.9 x 10.8 cm. ISBN: 3251100475.

Julian Barnes contributes three works to this issue of Der Rabe, also known as “Der Flaubert-Rabe.”

“Verbindungswewe” (pp. [107]-125; translated by Gertraude Krueger)

“Dirty Story: Die Entstehung der Madame Bovary” (pp. [144]-149; translated from the English by Volker Kriegel)

“Allseits akzeptierte Ansichten.” (pp. [200]-204;  translated by Michael Walter and Volker Kriegel)

Der Rabe No. 42 (Haffmans, 1995; German)


Notes on this edition: Julian Barnes. “1981” & “Ansprache des Shakespeare-Preisträgers 1993.” Der Rabe: Magazin fur jede , No. 42, Zürich: Haffmans Verlag, 1995. Pp. 242 + [14]. 18 x 10.8 cm. ISBN: 3251100424.

Julian Barnes contributes two works to this issue of Der Rabe. “1981” (pp. [11]-25) and “Ansprache des Shakespeare-Preisträgers 1993” (pp. [223]-231). Both pieces were translated by Gertraude Krueger.