Through the Window | Uncorrected Proof (Vintage International, 2012)


Notes on this edition: Julian Barnes. Through the Window: Seventeen Essays and a Short Story. New York: Vintage International, 2012. Pp. 243 + [1]. 20.2 x 13 cm.

Stated on top of cover: “THIS IS AN UNCORRECTED PROOF”. Includes a tentative publication date of October 30, 2012.

ארתור וג׳ורג׳ | Arthur & George (Zmora-Bitan, 2010; Hebrew)


Notes on this edition: Julian Barnes. ארתור וג׳ורג׳ | Arthur & George. Tel-Aviv: Zmora-Bitan, 2010. Pp. 469 + [3]. 20.9 x 13.5 cm. ISBN: 9789655176377. (Hebrew).

Metroland (Ayrinti Yayinlari, 2005; Turkish)


Notes on this edition: Julian Barnes. Metroland. Istanbul: Ayrıntı Yayinlari, 2005. Pp. 204. Translated by Serdar Rifat Kırkoğlu. Pp. 204 + [4]. 19.5 x 13 cm. ISBN: 9789755392387. (Turkish).

Previous edition: Istanbul: Mitos, 1996. Pp. 224.

Eine Geschichte der Welt in 10½ Kapiteln | A History of the World in 10½ Chapters (Wilhelm Heyne, 1990; German)


Notes on this edition: Julian Barnes. Eine Geschichte der Welt in 10½ Kapiteln | A History of the World in 10½ Chapters. München: Wilhelm Heyne Verlag, 1990. Pp. 363 [365] + [1]. 18.6 x 12.5 cm. Translated by Gertraude Krueger. ISBN: 3453084004. (German).

Paperback edition following the hardback published in 1990 by Haffmans Verlag.

O istorie a lumii în 10 capitole şi jumătate | A History of the World in 10½ Chapters (RAO, 2003; Romanian)


Notes on this edition: Julian Barnes. O istorie a lumii în 10 capitole şi jumătate | A History of the World in 10½ Chapters. Bucureşti: RAO, 2003. Pp. 314 [315] + [5]. 17.8 x 10.7 cm. Translated by Radu Paraschivescu. ISBN: 9735764946. (Romanian).

RAO published the first edition of the Romanian translation in 2000 (Pp. 328).

Cover art from Marcel Duchamp’s Tu m’.

Before She Met Me (Wolters-Noordhoff, 1997)


Notes on this edition: Before She Met Me. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1997. Pp. 160. 20 x 12 cm. ISBN: 9001549888. The back cover lists the ISBN as 9001549861.

Wolters-Noordhoff is a publisher from the Netherlands, but this is not a translation. Rather, the novel was published for English language readers in the Netherlands and features English text throughout.

Also includes two essays at the end of the novel written by Ton Heuvelmans: “About the Author and His Work” (pp. 156-158) and “About the Book” (pp. 158-160).

Upstream! / Controcorrente (Gruppo editoriale L’Espresso, 2008; English / Italian)


Notes on this edition: Julian Barnes. Upstream! / Controcorrente. Rome: La Biblioteca di Repubblica – L’Espresso, 2008. Pp. 95 + [1]. 17.9 x 13.5 cm. Translated by Riccardo Mainardi. (Dual Language edition in English & Italian).

This book is #10 in a series of dual language publications that print the English and Italian translation side-by-side. Excerpts the chapter “Upstream!” from Julian Barnes’s A History of the World in 10½ Chapters along with Riccardo Mainardi’s translation for the Giulio Einaudi edition of the novel originally published in 1997.

Pulse (Vintage International, 2012)


Notes on this edition: Julian Barnes. Pulse: Stories. New York: Vintage International, 2012. Pp. 227 + [3]. 20.2 x 13 cm. ISBN: 9780307742407.

First American edition with “First Vintage International Edition, Feburary 2012” printed to the copyright page. Paper covers with book design by Michael Appuhn.

El loro de Flaubert | Flaubert’s Parrot (Editorial Anagrama/Compactos, 1997; Spanish)


Notes on this edition: Julian Barnes. El loro de Flaubert | Flaubert’s Parrot. Barcelona: Editorial Anagrama/Compactos, 1997. Pp. 229 + [3]. 18.5 x 12 cm. Translated by Antonio Mauri. ISBN: 9788433920904 (Spanish)

Editorial Anagrama issued El loro de Flaubert in a compact edition (Compactos 86). The book pictured is the 3rd printing (“Tercera edición”) published in 1997.

Also pictured (below) is the 5th printing (“Quinta edición”), published in September 2001 and the 11th printing published in 2016.

顔役を擊て | Duffy (Hayakawa Shobō, 1981; Japanese)


Notes on this edition: Dan Kavanagh. 顔役を擊て (Kaoyaku o utte) | Duffy. Tokyo: Hayakawa Shobō, 1981. Pp. 169 + [7]. 18.3 x 10.6 cm. Translated by Yoshinobu Tamura. (Japanese).

Hayakawa Shobō published this Japanese translation of Duffy, Julian Barnes’s first novel using the pseudonym “Dan Kavanagh”, the year after its English publication by Jonathan Cape in 1980. Published as a paperback issued in publisher’s protective plastic cover.