“Homage to Hemingway” (Flip: Dez/10, 2012)


Notes on this edition: “Homage to Hemingway” by Julian Barnes. Flip: Dez/10, Brazil: Ministério da Cultura ção Casa Azul, 2012. ISBN: 9788565665018.

The Flip Festival in Paraty, Brazil was co-founded by Liz Calder. This publication celebrates the festival’s 10th anniversary.  Stories are presented in both Portuguese and English. Julian Barnes’s story is on Pp.  44-71. Illustrations by Jeff Fisher.

Contents:

Apresentação = Foreword
A Língua do Futuro = The Language of the Future / Bernardo Carvalho
Farewell to Christopher = Adeus a Christopher / Ian McEwan
O Corte = The Cut / Cristovão Tezza
Homage to Hemingway = Homenagem a Hemingway / Julian Barnes
Flipando na Flip, ou à Procura do Farelo Perdido = Flipping at Flip, or Remembrance of Crumbs Past / Reinaldo Moraes
I Dream of Zenia With the Bright Red Teeth = Sonhando com a Zênia de Dentes Vermelhos e Brilhantes / Margaret Atwood
Flores Secas do Cerrado = Dry Flowers From the Cerrado / Milton Hatoum
The Ultimate Safari = O Safári Perfeito / Nadine Gordimer
Joyce’s Dublin = A Dublin de Joyce / Colm Tóibín
Suli = Suli / Beatriz Bracher.

O Papagaio de Flaubert | Flaubert’s Parrot (Quetzal Editores, 1988; Portuguese)


Notes on this edition: Julian Barnes. O Papagaio de Flaubert | Flaubert’s Parrot. Lisboa: Quetzal Editores (Círculo de Leitores), 1988. Pp. 225 + [7]. 23 x 12.8 cm. Translated by Ana Maria Amador. (Portuguese – Portugal).

A later edition of this translations was published as O Papagaio de Flaubert (Quetzal Editores, 2010). Translated by Ana Maria Amador with revisions by Carlos Pinheiro.

O Papagaio de Flaubert | Flaubert’s Parrot (Quetzal Editores, 2010; Portuguese)


Notes for this edition: O Papagaio de Flaubert. Lisboa: Quetzal Editores, 2010. Pp. 238 + [2]. 23 x 15 cm. Translated by Ana Maria Amador with revisions by Carlos Pinheiro. (Portuguese – Portugal).

An earlier edition of this translations was published in 1988. O Papagaio de Flaubert. Lisboa: Círculo de Leitores (Quetzal Editores), 1988. Pp. 214 [1]. Translated by Ana Maria Amador.